ANALYSE  RÉFÉRENTIELLE
ET  ARCHÉOLOGIQUE


Auteurs Méthode Textes
Plan Nouveautés Index Liens Aide





Ennio Floris


Les poèmes d’amour
de  Dante  Alighieri




Béatrice, dame du secret d’Amour :

épreuves




Rime LXV

  De gli occhi de la mia donna si move
un lume sì gentil, che dove appare
si veggion cose ch’uom non pò ritrare

per loro altezza e per lor esser nove :

  e de’ suoi razzi sovra ’l meo cor piove
tanta paura, che mi fa tremare,

e dicer « Qui non voglio mai tornare » ;
ma poscia perdo tutte le mie prove,


  e tornomi colà dov’io son vinto,
riconfortando gli occhi paurusi,
che sentier prima questo gran valore.

  Quando son giunto, lasso !, ed e’ son
chiusu ;    
lo disio che li mena quivi è stinto :
però proveggia a lo mio stato Amore.

  Des yeux gentils de ma dame étincelle
Douce lumière qui fait apparaître
Choses que l’homme ne peut pas transmettre
Étant si hautes et aussi nouvelles.

  De ses rayons telle peur ruisselle
Sur mon cœur que je tremble en tout mon
être,  
Disant : « Ici, je ne veux plus paraître ».
Car mes épreuves échouent vis-à-vis
d’elle.

  Je reviens là où j’ai été atteint
Réconforter mes yeux, de peur brimés
Pour avoir vu une telle valeur.

  Quand j’y parviens, ils sont hélas fermés

Et le désir qui les mène est éteint :
Veille sur mon état, Amour seigneur !


Sommaire
Avertissement au lecteur
Capoversi
Premiers vers

Introduction

Aux fidèles d’Amour

Les soixante belles de Florence

Béatrice, dame du secret d’Amour
- Le baiser
- L’espérance
- Les épreuves
- L’expérience de mort
- La peur
- Je meurs par celle...

La dame gentille

Béatrice refuse de saluer Dante

De l’amour à la louange

Lamentations sur la maladie de Béatrice

Mort et glorification

La dame gentille

La Pargoletta

Le refus de la dame gentille

La dame-pierre



. . . . . . . - o 0 o - . . . . . . .

   Dans ce sonnet, Dante décrit l’affection amoureuse à cause de laquelle il ne peut soutenir la vue de sa bien-aimée, tombant dans une crise jusqu’à en trembler. Il parle de cette crise dans la Vie nouvelle, comme nous le verrons. On peut alors se demander pourquoi il n’a pas inséré ce sonnet dans le recueil de la Vita nuova, mais une étude plus approfondie peut nous en donner la raison.

   Dante fait allusion à deux valeurs des yeux de sa belle : la lumière et les rayons. La lumière exprime le reflet, dans les yeux de la femme, de la beauté des astres dont ils sont le miroir, les rayons sont ses regards. Or il y a pour lui un conflit, causé par une tension entre la lumière et le regard car, tandis que la lumière est douce, élevant l’homme à la vision de beautés supérieures et transcendantes, le regard inspire la crainte jusqu’à en trembler. Cela implique que le regard de Béatrice n’était pas inspiré par l’amour.
   L’expression « je perds mes épreuves » peut être comprise dans le sens que Dante échoue dans ses efforts pour se vaincre, mais j’y vois aussi une allusion aux épreuves que Béatrice lui avait imposées de supporter de ne pas être aimé. Il s’efforce cependant, avec l’espoir que la douceur de la lumière l’emportera sur la dureté du regard dans les yeux de cette femme. Mais quand il tente de la regarder de nouveau, il éprouve une telle peur qu’il ne peut même pas ouvrir les yeux, car son désir de la voir est éteint. Par son comportement, sa bien-aimée n’a pas réussi à le détourner de l’amour, mais elle est parvenue à le briser psychologiquement.

   C’est, je crois, la raison qui l’a conduit à ne pas insérer ce sonnet dans la Vita nuova.



c 1977




Retour à l'accueil Espérance Haut de page Expérience de mort      écrire au webmestre

th03030 : 27/04/2021