ANALYSE RÉFÉRENTIELLE |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Ennio FlorisLes poèmes d’amour
|
Aux fidèles d’Amour :intelligence d’amour |
Rime CXIII A Cino da Pistoia, in nome del marchese Moroello |
Sommaire Avertissement au lecteur Capoversi Premiers vers Introduction Aux fidèles d’Amour - Noble ou roturière ? - Bons et faux-jours - Fidélité, plaisir, désir - Amour et désir - Amour et Béatrice - Le vaisseau des fidèles d'Amour - Désagrégation du compagnonnât - Après Lappo - Amour et cœur gentil - Amour, volonté du cœur - Violence et douceur - Plaisir de cour - Vengeance d’Amour - Vision d’Amour - Douleur d’amour - La douleur en amour - Remèdes d’amour - Amour et aventure - Déclin du fin amor - De passion en passion - Intelligence d’amour - Poésie d’amour - Un sonnet comme expression d’amour - Poésie et musique - Poésie allégorique - Impitoyable, dédai- gneuse et superbe Les soixante belles de Florence Béatrice, dame du secret d’Amour La dame gentille Béatrice refuse de saluer Dante De l’amour à la louange Lamentations sur la maladie de Béatrice Mort et glorification La dame gentille La Pargoletta Le refus de la dame gentille La dame-pierre . . . . . . . - o 0 o - . . . . . . . |
Toujours en exil, Cino compose un sonnet (R.CXII) qu’il envoie au marquis Maroello Malaspina, qui était aussi ami et bienfaiteur de Dante. Dans ce poème, Cino fait part à son protecteur de sa dernière expérience d’amour. Voici qu’une femme refuse de l’aimer, alors qu’elle lui avait donné à espérer qu’en l’aimant il trouverait de l’or dans la mine de la gentillesse. S’agit-il de la même femme que celle du sonnet à Dante ? Toujours est-il qu’elle se montre froide, hautaine, restant de marbre après avoir blessé à mort le cœur du poète. Il avait vraiment trouvé une « mauvaise épine ». Cette expression nous porte à penser qu’il s’agissait, peut-être, d’une femme de la famille des Malaspina, nom qui signifie « mauvaise épine ». Dante a reçu lui aussi ce sonnet et il a voulu y répondre. Sans doute l’ami est-il digne de trouver de l’or dans la mine de la courtoisie, car il excelle par son style doux et latin. Mais en pratique il s’éloigne toujours de ce trésor, car il s’est approché par là où Amour ne blesse ; il sait ce que signifie être blessé d’amour, lui qui est perforé dans tout son corps et ne trouve d’autre médecine que dans les soupirs. Dans la seconde partie du sonnet, il fait comprendre le pourquoi de son éloignement d’Amour, en énonçant une sentence en forme de dicton : « Ce n’est par faute du soleil si l’aveugle ne le voit monter ou descendre, mais du fait qu’il est aveugle ». Indirectement, mais avec la force d’une sentence venant de Dieu, il fait comprendre à son ami qu’il est aveugle en amour et se comporte comme tel, en d’autres termes qu’il n’a pas l’intelligence d’amour, et il l’accuse de ne pas être sincère ; Oh, s’il avait pu voir ses yeux baignés de l’eau des larmes ! Mais l’image de cette femme qui reste de marbre en face de son ami amoureux se fige dans l’imagination de Dante : il trouvera lui aussi une femme aussi hautaine et froide, qui ne sera que du marbre. |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() th01210 : 10/04/2020 |