ANALYSE  RÉFÉRENTIELLE
ET  ARCHÉOLOGIQUE


Auteurs Méthode Textes
Plan Nouveautés Index Liens Aide





Ennio Floris


Les poèmes d’amour
de  Dante  Alighieri




Aux fidèles d’Amour :

poésie et musique




Rime XLVIII
A Lippo, per accompagnargli la stanza che segue

  Se Lippo amico se’ tu che mi leggi,
davanti che proveggi
a le parole che dir ti prometto,
da parte di colui che mi t’ha scritto
in tua balia mi metto
e recoti salute quali eleggi.
Per tuo onor audir prego mi deggi
e con l’udir richeggi
ad ascoltar la mente e lo ’ntelletto :
io che m’appelle umile sonetto,
davanti al tuo cospetto
vegno, perché al non caler [non] feggi.

  Lo qual ti guido esta pulcella nuda,
che ven di dietro a me si vergognosa,
ch’a torno gir non osa,
perch’ella non ha vesta in che si chiuda :
e priego il gentil cor che ’n te riposa
che la rivesta e tegnala per druda,
si che sia conosciuda
e possa andar là ’vunque è disiosa.

  Si tu es, Lippo, l’ami qui me lis,
Avant tout réfléchis
Aux paroles que dire je promets :
De la part de celui dont suis sujet
Dans tes mains je me mets,
Te donnant les saluts que tu élis.
Entends pour ton honneur ce que je dis
Et aussi infléchis
À m’écouter ton âme en son secret :
Moi qui m’appelle très humble sonnet
Je viens comme un valet
Afin que tu ne sois pas indécis.

  Je te conduis cette pucelle nue
Qui vient derrière moi toute morose,
À tort aller n’ose,
N’ayant pas robe pour être vêtue.
Je prie le gentil cœur qu’en toi repose
Qu’il la couvre pour qu’elle soit tenue
Amante reconnue
Libre d’aller selon son cœur dispose.


Sommaire
Avertissement au lecteur
Capoversi
Premiers vers

Introduction

Aux fidèles d’Amour
- Noble ou roturière ?
- Bons et faux-jours
- Fidélité, plaisir, désir
- Amour et désir
- Amour et Béatrice
- Le vaisseau des fidèles
   d'Amour
- Désagrégation du
   compagnonnât
- Après Lappo
- Amour et cœur gentil
- Amour, volonté du
   cœur
- Violence et douceur
- Plaisir de cour
- Vengeance d’Amour
- Vision d’Amour
- Douleur d’amour
- La douleur en amour
- Remèdes d’amour
- Amour et aventure
- Déclin du fin amor
- De passion en passion
- Intelligence d’amour
- Poésie d’amour
- Un sonnet comme
   expression d’amour
- Poésie et musique
- Poésie allégorique
- Impitoyable, dédai-
   gneuse et superbe

Les soixante belles de Florence

Béatrice, dame du secret d’Amour

La dame gentille

Béatrice refuse de saluer Dante

De l’amour à la louange

Lamentations sur la maladie de Béatrice

Mort et glorification

La dame gentille

La Pargoletta

Le refus de la dame gentille

La dame-pierre



. . . . . . . - o 0 o - . . . . . . .

   Cette ballade a été adressée à Lippo dei Bardi qui, comme Casella, mettait probablement en musique des poèmes de Dante. Le sonnet est en forme ancienne, et il est personnifié, devenant le valet que Dante envoie à son ami pour qu’il mette en musique le poème.
   Dans la première partie le valet fait acte de courtoisie auprès de Lippo en le priant de bien l’écouter. Dans la seconde, il lui présente une pucelle – le poème lui-même – nue, afin qu’il veuille bien l’habiller, lui rendant la dignité propre à une amante.

   Malgré sa brièveté, ce poème est important pour connaître la relation entre poésie et musique. S’agissant d’une ballade et non d’une chanson, elle demande à être musicalisée, le poète la présente donc comme une pucelle nue qui ne peut être présentée avec dignité et honneur qu’habillée, accompagnée donc par le luth ou la lyre. Il s’ensuit que son véritable lyrisme n’est pas dans les vers, qui sont descriptifs et formels, mais dans la musique. C’est au musicien de donner âme aux vers, le poète demeurant autonome dans la chanson qui, elle, est une forme parfaite de poésie, le rythme et la rime constituant une vraie harmonie, même si elle peut être mise en musique, comme Amor che ne la mente mi ragiona par Casella.


c 1977




Retour à l'accueil Un sonnet expression d'amour Haut de page Poésie allégorique      écrire au webmestre

th01240 : 10/04/2020